بابوشکا


«بابوشکا» به زبان روسی یعنی مادربزرگ یا پیرزن.
در روسیه زیاد «بابوشکا» می بینید. چون مردها عمر کمتری دارند و جمعیت روسیه هم نسبتا پیر است.
نرخ سوادآموزی در زمان شوروی صد در صد بوده، برای همین «بابوشکا» ها همه تحصیل کرده هستند، اما متاسفانه مشکلات زیادی دارند.
یکی از مشکلات، حقوق بازنشستگی خیلی پایین است. بعضی از «بابوشکا» ها با وجود سن بالا، دستفروشی کرده و گل و ترشیجات خانگی و… می فروشند. در روستاها و شهرهای کوچک هم که کشاورزی می کنند.
خیلی از مادربزرگ های جوان تر، تربیت نوه هایشان را به عهده می گیرند، چون اکثر خانم ها شاغل هستند.
مشکل دیگر اکثر «بابوشکا» ها، تنهایی است. یا جدا شده اند یا مرد خانواده فوت شده. البته خوشبختانه مشکل مسکن و اجاره ندارند، چون پس از فروپاشی شوروی و خصوصی سازی زمین، همه خانه دار شدند.
چندین سال پیش شرکت هایی به وجود آماده بودند که با پیرزن ها و پیرمرد های تنها قرارداد محضری می بستند و وصیت نامه می گرفتند که پس از فوت، خانه شان به مالکیت آن شرکت دربیاید و در قبالش، مبلغ مختصری ماهیانه و خدمات پرستاری و خرید مایحتاج روزانه و… دریافت می کردند.
«بابوشکا» ها به شهر امنیت می بخشند. معمولا وقتی هوا خوب باشد دم ورودی خانه ها یا در پارک ها جمع می شوند و تا آخر شب گپ می زنند و به نوعی آنتن محله هستند و از این جهت حداقل دختر خانم ها شب ها احساس امنیت می کنند.

نویسنده: بهروز بهادری فر

6 فکر می‌کنند “بابوشکا

  1. بازتاب: کارتون های اولگا گرومووا | I love Russia!

  2. بازتاب: کارتون های اولگا گرومووا | I love Russia!

  3. بازتاب: «بابا یاگا»، عجوزه روسI love Russia! | I love Russia!

  4. بازتاب: آلبوم عکس: بحران مالی بعد از فروپاشی شورویI love Russia! | I love Russia!

  5. بازتاب: آوُسکا، زنبیل روسیI love Russia! | I love Russia!

  6. بازتاب: روز زن در روسیه | آی لاو راشا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *